Exploiting Comparable Corpora and Bilingual Dictionaries for Cross-Language Text Categorization
نویسندگان
چکیده
Cross-language Text Categorization is the task of assigning semantic classes to documents written in a target language (e.g. English) while the system is trained using labeled documents in a source language (e.g. Italian). In this work we present many solutions according to the availability of bilingual resources, and we show that it is possible to deal with the problem even when no such resources are accessible. The core technique relies on the automatic acquisition of Multilingual Domain Models from comparable corpora. Experiments show the effectiveness of our approach, providing a low cost solution for the Cross Language Text Categorization task. In particular, when bilingual dictionaries are available the performance of the categorization gets close to that of monolingual text categorization.
منابع مشابه
Cross Language Text Categorization by Acquiring Multilingual Domain Models from Comparable Corpora
In a multilingual scenario, the classical monolingual text categorization problem can be reformulated as a cross language TC task, in which we have to cope with two or more languages (e.g. English and Italian). In this setting, the system is trained using labeled examples in a source language (e.g. English), and it classifies documents in a different target language (e.g. Italian). In this pape...
متن کاملDisambiguation of Compound Noun Translations Extracted from Bilingual Comparable Corpora
Bilingual machine readable dictionaries are important and indispensable information resources for cross-language information retrieval, machine translation, and so on. In this paper, we describe a bilingual dictionary acquisition system which extracts translations from non-parallel but comparable corpora of a specific academic domain and disambiguates the extracted translations. We also experim...
متن کاملExtracting Bilingual Persian Italian Lexicon from Comparable Corpora Using Different Types of Seed Dictionaries
Ebrahim Ansari ([email protected]) et al. 2017. Extracting bilingual per-sian italian lexicon from comparable corpora using different types of seed dictionaries. In " Applications of Comparable Corpora " edited book Berlin Linguistic Press (ed.). Bilingual dictionaries are very important in various fields of natural language processing. In recent years, research on extracting new bilingual lex...
متن کاملExploiting a Multilingual Web-based Encyclopedia for Bilingual Terminology Extraction
Multilingual linguistic resources are usually constructed from parallel corpora, but since these corpora are available only for selected text domains and language pairs, the potential of other resources is being explored as well. This article seeks to explore and to exploit the idea of using multilingual web-based encyclopedias such as Wikipedia as comparable corpora for bilingual terminology e...
متن کاملCross-Language Information Retrieval with Latent Topic Models Trained on a Comparable Corpus
In this paper we study cross-language information retrieval using a bilingual topic model trained on comparable corpora such as Wikipedia articles. The bilingual Latent Dirichlet Allocation model (BiLDA) creates an interlingual representation, which can be used as a translation resource in many different multilingual settings as comparable corpora are available for many language pairs. The prob...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2006